こんどはネパールかよ。いいなあ・・・・英語をがんばっているのも褌子さんらしい。奥様もお元気なようでなにより。しかし、ちと英語は妙でないかい? Mr. Shrestha must be satisfied for friendship and foods. He asked Mr. and Ms. Nishizawa to come Nepal. We could happy time with Nepalese → シェレスタ氏は友情と食事に満足しなければなりません。かれは西沢夫妻にネパールに来るか聞きました。最初の分でmustを使うかなあ。最後の文は主動詞がないぞ。たとえばWe could have a happy time with Nepalese・・・でどうだ? なんちゃって・・・・
しかし頭の体操で、ここで英語の勉強もいいなあ。だれか英語で書いておくれ。 国兼先生なんかに直してもらおう。
0 件のコメント:
コメントを投稿